Тяжело ли работать сурдопереводчиком

Люди, которые плохо слышат, постоянно сталкиваются с определенными трудностями: заполнять документ в государственных организациях, делать покупки в магазине, лечиться в больнице. Иногда им могут оказывать помощь переводчики.

Сурдопереводчик – это специалист, который переводит устную речь на жестовый язык и обратно.

Где может работать сурдопереводчик и сколько он зарабатывает

  • Суперпереводчик имеет возможность работать на телевидении на том канале, где есть сурдоперевод. Таких людей часто узнают на улице или в метро. На экране сурдопереводчик может использовать резкую жестикуляцию, для того чтобы привлечь внимание зрителя, ведь специалисту выделяется лишь десятая часть площади голубого экрана.
  • Перевод может быть нужен при оформлении паспорта в миграционной службе или визы в посольстве. За границей оплата переводчика достигает 40 евро. В нашей стране идет договорная оплата.
  • В высших учебных заведениях за границей для неслышащего обучающегося приглашают переводчика, который сопровождает его на лекциях, помогает делать конспекты, организует при необходимости общение с преподавателями и членами администрации. В нашей стране переводчика прикрепляют к целой группе обучающихся в количестве 10-12 человек.
  • Сурдопереводчики могут работать на концертах звезд рэпа и популярной музыки, и тогда неслышащие зрители могут понять, о чем говорит или поет артист на сцене.

Национальные языки жестов

Тяжело ли работать сурдопереводчиком

В каждой стране существует свой язык жестов. Всего насчитывается около 120 языков жестов различных национальностей. Они очень схожи между собой. Есть и универсальный язык, который считается международным, но используется он редко. Наиболее развитым и известным считается американский.

Основа жестового языка составляет около 5000 знаков, а устной речи слов намного больше. При переводе, если есть необходимость, жесты придумывают спонтанно. Они складываются по типу иероглифов. Обучиться языку жестов при хорошей мотивации возможно в течение года.

Обучение на сурдопереводчика и профессиональная карьера

Иностранцы обучаются жестовому языку в учебных заведениях вместо иностранного языка.

Тяжело ли работать сурдопереводчиком

Научиться жестовому языку можно самостоятельно, наблюдая за работой сурдопереводчика на телевизионном экране. Высшее образование можно получить в лингвистическом или педагогическом университетах. Возможно также окончить курсы сурдопереводчиков. Конечно нужно владеть языком тех людей, перевод речи которых необходимо осуществлять.

Многие сурдопереводчики начинают свою профессиональную деятельность в обществе глухих, через время могут перейти в частную организацию с почасовой оплатой труда, которая работает с иностранными партнерами: перевод на семинарах и конференция, а также во время проведения олимпиад или соревнований.

А кто-то из ваших знакомых работает сурдопереводчиком?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector