Люди, которые плохо слышат, постоянно сталкиваются с определенными трудностями: заполнять документ в государственных организациях, делать покупки в магазине, лечиться в больнице. Иногда им могут оказывать помощь переводчики.
Сурдопереводчик – это специалист, который переводит устную речь на жестовый язык и обратно.
Где может работать сурдопереводчик и сколько он зарабатывает
- Суперпереводчик имеет возможность работать на телевидении на том канале, где есть сурдоперевод. Таких людей часто узнают на улице или в метро. На экране сурдопереводчик может использовать резкую жестикуляцию, для того чтобы привлечь внимание зрителя, ведь специалисту выделяется лишь десятая часть площади голубого экрана.
- Перевод может быть нужен при оформлении паспорта в миграционной службе или визы в посольстве. За границей оплата переводчика достигает 40 евро. В нашей стране идет договорная оплата.
- В высших учебных заведениях за границей для неслышащего обучающегося приглашают переводчика, который сопровождает его на лекциях, помогает делать конспекты, организует при необходимости общение с преподавателями и членами администрации. В нашей стране переводчика прикрепляют к целой группе обучающихся в количестве 10-12 человек.
- Сурдопереводчики могут работать на концертах звезд рэпа и популярной музыки, и тогда неслышащие зрители могут понять, о чем говорит или поет артист на сцене.
Национальные языки жестов
В каждой стране существует свой язык жестов. Всего насчитывается около 120 языков жестов различных национальностей. Они очень схожи между собой. Есть и универсальный язык, который считается международным, но используется он редко. Наиболее развитым и известным считается американский.
Основа жестового языка составляет около 5000 знаков, а устной речи слов намного больше. При переводе, если есть необходимость, жесты придумывают спонтанно. Они складываются по типу иероглифов. Обучиться языку жестов при хорошей мотивации возможно в течение года.
Обучение на сурдопереводчика и профессиональная карьера
Иностранцы обучаются жестовому языку в учебных заведениях вместо иностранного языка.
Научиться жестовому языку можно самостоятельно, наблюдая за работой сурдопереводчика на телевизионном экране. Высшее образование можно получить в лингвистическом или педагогическом университетах. Возможно также окончить курсы сурдопереводчиков. Конечно нужно владеть языком тех людей, перевод речи которых необходимо осуществлять.
Многие сурдопереводчики начинают свою профессиональную деятельность в обществе глухих, через время могут перейти в частную организацию с почасовой оплатой труда, которая работает с иностранными партнерами: перевод на семинарах и конференция, а также во время проведения олимпиад или соревнований.
А кто-то из ваших знакомых работает сурдопереводчиком?